TR
EN
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi)
Öz
Türkçe, köklü bir geçmişe sahip, dünyanın birçok bölgesinde yüzyıllarca konuşma ve yazı dili olarak kullanılan dünyanın en kadim dillerindendir. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin tarihi, günümüzden farklı gerekçelerle de olsa oldukça eski dönemlere kadar uzanmaktadır. Kaşgarlı Mahmut’un “Dîvânu Lugati’t-Türk” ve Ali Şîr Nevâyî’nin “Muhakemetü’l-Lugateyn” adlı eserleri, yabancı dil olarak Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış eserlerden birkaçıdır.
Bir dili öğrenmek için o dilin kültürel ögelerini de öğrenmek gerekmektedir. Anadolu’daki kültürü yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde kullanmak hem kültürümüzün dünyada tanıtılmasına imkân sağlayacak hem de Türkçenin kültürel ögeler çerçevesinde öğretilmesine zemin hazırlayacaktır. Dil öğretiminde birçok yöntem kullanılmıştır. Günümüzde farklı teknik ve metotların kullanılması dil öğretiminde kolaylık ve çeşitlilik sağlamıştır. Şiirlerle bir dilin belli kurallarının yabancı dil olarak öğretimi günümüzde kullanılan yeni yaklaşımlardan biridir.
Yunus Emre, insan sevgisini ve muhabbeti şiirlerinde öne çıkaran Anadolu arifidir. O, ilahileriyle yalnızca Türk dilinin gelişmesine katkı sağlamamış, aynı zamanda sevgi üzerine kurduğu tasavvuf anlayışıyla insanlığın ortak değerler çerçevesinde bir arada yaşamasını hedefleyen mesajları şiirlerinde ortaya koymuştur. Bu bağlamda, onun şiirleri pek tabii olarak yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde önemli bir kaynak teşkil etmektedir.
Çalışmada, -Mustafa Tatcı’nın- “Yunus Emre Dîvânı” eseri esas alınarak Yunus Emre’nin bazı şiirleri günümüz Türkçesine aktarılmış ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin A2 ve B1 seviyelerine uygun dil bilgisi çalışması yapılmıştır. Böylece hem Yunus Emre’yi ve onun şiirlerindeki kültürel unsurları, değerleri uluslararası öğrencilere tanıtma imkânı oluşmuş hem de şiir ile dil bilgisi kurallarının öğretimi yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde eğlenceli ve farklı bir teknik olarak uygulanmıştır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Banguoğlu, T. (2007). Türkçenin Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Ergin, M. (2006). Türk Dil Bilgisi. İstanbul: Bayrak Yayınları.
- Gölpınarlı, A. (1965). Yunus Emre Risâlat al- Nushiyye ve Dîvân. İstanbul: Eskişehir Turizm ve Tanıtma Derneği Yayını.
- Gültekin, İ. & Kalfa, M. & Atabey, İ. & Mete, F. & Eryiğit, A. & Kılıç, U. (2015). Yedi İklim Türkçe A2. Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.
- Gültekin, İ. & Kalfa, M. & Atabey, İ. & Mete, F. & Eryiğit, A. & Kılıç, U. (2015). Yedi İklim Türkçe B1. Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.
- Korkmaz, Z. (2009). Türkiye Türkçesi Grameri Şekil Bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Tatçı, D. M. (1990). Yunus Emre Divânı II Tenkitli Metin. Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları.
- Tatçı, M.(YTY). Yûnus Emre Dîvânı. Eskişehir: Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
10 Kasım 2021
Kabul Tarihi
29 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 1970 Cilt: 5 Sayı: 2
APA
Oğraş, E. M. (2021). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi). Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 5(2), 197-211. https://doi.org/10.38122/ased.52.6
AMA
1.Oğraş EM. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi). ASED. 2021;5(2):197-211. doi:10.38122/ased.52.6
Chicago
Oğraş, Esra Merve. 2021. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi)”. Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 5 (2): 197-211. https://doi.org/10.38122/ased.52.6.
EndNote
Oğraş EM (01 Aralık 2021) Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi). Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 5 2 197–211.
IEEE
[1]E. M. Oğraş, “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi)”, ASED, c. 5, sy 2, ss. 197–211, Ara. 2021, doi: 10.38122/ased.52.6.
ISNAD
Oğraş, Esra Merve. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi)”. Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 5/2 (01 Aralık 2021): 197-211. https://doi.org/10.38122/ased.52.6.
JAMA
1.Oğraş EM. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi). ASED. 2021;5:197–211.
MLA
Oğraş, Esra Merve. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi)”. Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, c. 5, sy 2, Aralık 2021, ss. 197-11, doi:10.38122/ased.52.6.
Vancouver
1.Esra Merve Oğraş. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi). ASED. 01 Aralık 2021;5(2):197-211. doi:10.38122/ased.52.6